"Torija remikss 2011" tagad arī latviski

Dec 23 2012

Kad šī gada sākumā uzzināju par torija izmantošanu jaunās paaudzes kodolreaktoros, drīz pēc tam Gordons Makdovels aicināja palīdzēt iztulkot filmas "Torija remikss 2011" titrus citās valodās. Tā kā es brīvos brīžos mēdzu tulkot zinātniski-populārus materiālus, kas man šķiet sabiedrībai noderīgi, pieteicos tos iztulkot latviešu valodā. Brīvu brīžu gadījās pamaz, tāpēc ar gariem pārtraukumiem tulkoju gandrīz visu gadu. Tomēr, lai šo darbu neatstātu nepabeigtu uz nākamo gadu, tagad, Ziemassvētku brīvdienās, saņēmos un šo darbu pabeidzu.

Rezultāts skatāms šeit:

Tikai titru teksts pieejams github. Ja pamanāt kļūdas vai neprecizitātes, varat man iesniegt labojumus.

Tas, ka es esmu par kodolenerģiju, nebūt nenozīmē, ka esmu arī patērētāju dzīvesveida un "nepārtrauktas izaugsmes" aizstāvis. Bet es arī nedomāju, ka mums būtu jādzīvo askētiski dzīvnieciskos apstākļos. Drīzāk, kā (izbijis) fiziķis, es (ar precizitāti līdz kārtai) protu skaitīt, un protu atšķirt, kas ir problēmas risinājums, un kas tikai uzlabo pašsajūtu. Protams, kodolenerģiju es pieskaitu pie pirmās, nevis otrās, grupas.

Tā kā gada nogalē mums parasti ir vairāk brīva laika, interesentiem iesaku noskatīties un izlasīt arī citus vērtīgus un izglītojošus materiālus (angļu valodā).

Video:

Emuāri:

Svētku programmai:

  • Ziemassvētku iepirkšanās drudža ārstēšanai iesaku noskatīties Story of Stuff un, ja paliek pāri nauda pēc tik tiešām vajadzīgu lietu iegādes, iesaku atdot to bērnu namam, patversmei, deju pulciņam, u.tml.
Tags:
Created by Valdis Vītoliņš on 2012-12-23 12:33
Last modified by Valdis Vītoliņš on 2016-04-02 18:54
 
Xwiki Powered
Creative Commons Attribution 3.0 Unported License