Tilde:Microsoft:Google 1:0:3 (10 ballu sistēmā)

Kopš tika datorizētas pirmās vārdnīcas, ir uzsākti mēģinājumi veikt datorizētu tulkošanu jeb mašīntulkošanu. Pamazām mēģinājumu rezultāti ir pieejami arī plašākai publikai.

Kopš pagājušā gada beigām internetā ir pieejama Tildes izveidotais mašīntulks http://translate.tilde.lv/

Tomēr Tildes izstrādājums nav būtisks solis šajā jomā. Jau vairāk kā gadu ir pieejams Google izstrādātais mašīntulks http://translate.google.com/ un kaut kad nemanāmi ir parādījies arī Microsoft darinātais http://www.microsofttranslator.com/, kuram gan nav tulkošanas no/uz latviešu valodu. 

Visi šie tulki pēc būtības ir vienādi. Tie izmanto zināmus vārdus un frāzes un dotajam tekstam piemeklē vislabāko atbilstību, ievērojot frāzes garumu un svaru. Ja teksts nav triviāls, šāds tulkojums baudāmu rezultātu nedod, ko var redzēt, apskatot tulkotā teksta piemērus:

oriģinālais teksts

tilde

google

Tulkošana no angļu uz latviešu valodu

Albert Arnold "Al" Gore, Jr. (born March 31, 1948) served as the 45th Vice President of the United States from 1993 to 2001 under President Bill Clinton.

Alberts Arnolds " Al " asiņu recekļu, Jr. (dzimis 31. marts, 1948) kalpoja par 45. Vice President, United dalībvalstīm no 1993. gada līdz 2001. gadam saskaņā ar prezidents Bils Klintons.

Albert Arnold "AL" Gore, Jr (dzimis 31 marts 1948) kalpoja kā 45. vietnieks ASV prezidents 1993-2001 prezidenta Bill Clinton.

The account register is the GnuCash window which allows you to view or edit preexisting transactions, or add new transactions for a particular account.

Konta reģistrs ir GnuCash logā, kas ļauj apskatīt vai rediģēt iepriekš darījumiem, vai pievienot jaunus darījumus īpaši kontā. 

Konts reģistru GnuCash logs, kas ļauj jums apskatīt vai rediģēt preexisting darījumus, vai pievienot jaunus darījumus īpaša uzmanība.

Ayerbe is a town in the Hoya de Huesca comarca, in the autonomous community of Aragon in Spain.

Ayerbe ir pilsēta, Hoya de Huesca comarca, autonomo kopienu Aragonā Spānijā.

Ayerbe ir pilsēta Hoya de Huesca comarca, jo autonomās kopienas Aragon Spānijā.

The Internet Radio Linking Project, also called IRLP, is a project that links amateur radio stations around the world by using Voice over IP (VoIP).

Interneta radio saistīšanas projekts, ko sauc arī IRLP, ir projekts, kas saista amatieru radio stacijām visā pasaulē, izmantojot balss pārraides ar IP (VoIP).

Internet Radio Saistošā Project, ko sauc arī par IRLP, ir projekts, kas sasaista amatieru radio stacijās visā pasaulē, izmantojot balsi pa IP (VoIP).

Tulkošana no latviešu uz angļu valodu

Šādu tulkošanu piedāvā tikai Google

No konstruktīvā viedokļa kuģubūvē tika ieviestas divas būtiskas inovācijas. Pirmkārt, kuģa ahteris (pakaļgals) tika rekonstruēts un tajā iemontēta pastāvīga, stabila stūres iekārta. Rezultātā kuģa vadīšana nelabvēlīgos laika apstākļos un līdz ar to navigācija okeānā kļuva daudz drošāka. Otrkārt, vairāku gadu desmitu laikā tika ieviesti daudzi izgudrojumi un uzlabojumi kuģu takelāžā. 

From a constructive point of view, a naval architect was introduced two important innovations. First, the board ahteris (stern) were reconstructed and fitted in a permanent, stable steering system. As a result, driving the ship in adverse weather conditions, and thus the ocean navigation became much safer. Second, several decades were introduced many innovations and improvements in the ships rigging. 

Tulkošana, norādot vietrādi, un kļūdu labošana

Google piedāvā tulkot tekstu internetā, norādot vietrādi. Tas tiek izmantots, piemēram, lai tulkotu odo.lv vietnes lapas no latviešu uz uz angļu valodu. Iztulkotajā tekstā klikšķinot uz hipersaitēm, Google translate atver un iztulko izvēlēto lapu.

Google piedāvā iespēju labot neiztulkoto vai slikti iztulkoto frāzi. Diemžēl uzreiz savu devumu ieraudzīt nevar. Tomēr ar laiku tas varētu būtiski palielināt unikālo frāžu skaitu un līdz ar to mašīntulkošanas kvalitāti.

fig01.png

Rezultāti

  • Tā kā Microsoft piedāvātais mašīntulks netulko no/uz latviešu valodu, tam pienākas godīgi nopelnīti 0 punkti.
  • Tildes izstrādātajam tulkam, ņemot vērā patriotiskus apsvērumus, varētu piešķirt vienu balli. Mums ir savs lokālais produkts, kura praktiskā vērtība ir diezgan apšaubāma.
  • Google izstrādājumam valoda vietām ir sliktāka, bet vietām labāka par Tildi. (1 punkts). Bet tam ir arī citi labumi — iespēja tulkot norādītu tīmekļa lapu un turpināt ceļot pa tulkotām lapām (+1 punkts) un iespēja ievadīt savu tulkojumu (+1 punkts). Tas ļauj cerēt, ka interneta pūlis pārskatāmā laikā panāks labākus rezultātus nekā Tildes vientuļnieki.

Pēc 10 ballu sistēmas nevienam produktam nav nopietna praktiska pielietojuma, un visticamāk, labus rezultātus neiegūs līdz tam laikam, kamēr netiks ieviesti semantiskie tulki. Tomēr iespējams, dažos īpašos gadījumos (tehniskā dokumentācija, mārketninga un politikas lozungi u.c. šauras valodas apakškopas), noderīgi varētu būt arī frāžu mašīntulki. 

Tags Valoda Latvija Microsoft Google
Created by Valdis Vītoliņš on 2010-01-20 17:36
Last modified by Valdis Vītoliņš on 2021-04-13 14:26
 
Xwiki Powered
Creative Commons Attribution 3.0 Unported License