[Logo] Forums
  [Search] Meklēt   [Recent Topics] Nesenās tēmas   [Hottest Topics] Karstākās tēmas   [Members]  Lietotāju saraksts   [Groups] Atpakaļ uz sākuma lapu 
[Register] Reģistrēties / 
[Login] Pieteikties 
Foruma rādītājs » Vēlos palīdzību » Grisbi lokalizācija  XML
Autors Ziņojums
npkt

[Avatar]

Pievienojies: 05/01/2010 23:35:41
Ziņas: 41
Nesaistē

Nesen ielādēju Grisbi jaunāko versiju. Šķiet, ka šī ir pavisam cita programma nekā pirms gada un galvenais, ka uz Mac OS strādā stabili. Pavirši iepazīstoties, liekas ka konfigurēšanas iespējas arī ir plašākas.
Zinu, ka entuazistu grupa nodarbojas ar citu grāmatvedības pr. tulkošanu. Grisbi nav tik apjomīga programma, tāpēc vēlētos mēģināt tulkot pats. Ar ko vajadzētu sākt? Kā tikt pie programmas sistēmas failiem kur saskarsmes teksts ierakstīts?

Šis ziņojums ir mainīts 1 reizi 24/08/2010 21:26:05

valdis
Regular user

Pievienojies: 18/03/2009 19:30:10
Ziņas: 240
Atrašanās vieta: Latvia
Nesaistē

Grisbi projekta īpaši neatšķiras no citiem atvērtā koda projektiem. Lokalizācijai izmanto ārējus resursa failus (t.s. *.po failus), kurus izmanto, lai nomainītu programmā izmantotās rindas. Lai sagatavotu *.po failu latviešu valodai, vajag savākt programmas pirmkodu. ja izmanto Mac, tad droši vien var darīt tā:
1. Lejuplādē svaigākās būvētās versijas pirmkodu (grisbi-0.6.0.tar.bz2) no http://www.grisbi.org/download.en.html un atarhivē to.
2. Aiziet uz katalogu ../po izveido kopiju failam grisbi.pot, saglabājot to kā lv.po
3. Izveidoto lv.po failu rediģē ar Poedit redaktoru.

Uzziņai skatīt Lokalizēšanas rokasgrāmata
Izlaboto failu var sūtīt uz grisbi-devel@lists.sourceforge.net

Ja izstrādes vide ir Ubuntu, skatīt Grisbi izstrādes versijas uzstādīšana.

Šis ziņojums ir mainīts 4 reizes. Pēdējo reizi mainīts 13/10/2010 23:18:13

[WWW]
npkt

[Avatar]

Pievienojies: 05/01/2010 23:35:41
Ziņas: 41
Nesaistē

Paldies Valdi! Viss notiek brīnišķīgi jaunizveidoto lv.po failu, automātiski atver ar Poedit un viss ir gatavs darbam
Varbūt zini kā pašam nokompilēt kodu uz Mac OS?
Cik saprotu, tad aizsūtot tulkojumu uz Jūsu norādīto adresi, viņš tiks iekļauts pirmkodā un būs pieejams citiem, bet to var darīt kad darbs pabeigts un notestēts.
valdis
Regular user

Pievienojies: 18/03/2009 19:30:10
Ziņas: 240
Atrašanās vieta: Latvia
Nesaistē

Es gan to nevaru pārbaudīt, bet kaut kas par to ir HOWTO build grisbi.app on Mac OS X, vai arī ierakstiet jautājumu Grisbi izstrādātāju forumā.
Par kvalitāti nevajag pārāk satraukties, jo izmaiņas iekļaus nestabilajā/izstrādes versijā (tagad izstrādē ir 0.7.x versija), kas publiski būs pieejama pēc kāda laika.
[WWW]
npkt

[Avatar]

Pievienojies: 05/01/2010 23:35:41
Ziņas: 41
Nesaistē



Izskatās, ka kompilācija man pašam nav pa spēkam
Par POedit, Katreiz saglabājot tulkojumu parādās kļūdas paziņojums (/Applications/Poedit,app/Contents/MacOS/msgfmt; found 1 fatal error ). Bet praktiski tiek saglabāts viss. No jauna atverot viss iztulkotais ir vietā.
Vai ir vērts uztraukties?
valdis
Regular user

Pievienojies: 18/03/2009 19:30:10
Ziņas: 240
Atrašanās vieta: Latvia
Nesaistē

Poedit kā prot saka, ka kaut kur ir sintakses kļūda. Lai to izlabotu, vislabāk ir atvērt failu neformatēta teksta redaktorā (notepad analogā) un aiziet uz norādīto rindu. Tad var paskatīties, kas tur par vainu.
Lai to visu nokompilētu, var mēģināt darbināt Ubuntu Linux Virtualbox virtuālajā mašīnā (izskatās, ka VmWare priekš MacOS nav). Ja nepieciešams, es varu sagatavot Ubuntu Linux attēlu un uzlikt to uz odo FTP servera.

Šis ziņojums ir mainīts 1 reizi 27/08/2010 11:01:21

[WWW]
npkt

[Avatar]

Pievienojies: 05/01/2010 23:35:41
Ziņas: 41
Nesaistē



Atverot norādīto failu parāda:

Last login: Thu Aug 26 20:38:41 on console
/Applications/Poedit.app/Contents/MacOS/msgfmt ; exit;
Macintosh:~ Dainis$ /Applications/Poedit.app/Contents/MacOS/msgfmt ; exit;
/Applications/Poedit.app/Contents/MacOS/msgfmt: no input file given
Try `/Applications/Poedit.app/Contents/MacOS/msgfmt --help' for more information.
logout

[Процесс завершен]

Man nav ne mazākās sajēgas, kas par kļūdu te varētu būt Bet principā programma strādā, varbūt ka šādu paziņojumu var vienkārši ignorēt?
Par kompilēšanu. Sākumā, atvēru Grizbi failu sistēmā un mēģināju atrast saskarsmes vārdus kādā no failiem, bet nesekmīgi, lai gan viņiem tur būtu jābūt! Kāpēc tā nevarētu būt? Bet laikam naiva cerība no manas puses

Šis ziņojums ir mainīts 1 reizi 28/08/2010 08:36:15

valdis
Regular user

Pievienojies: 18/03/2009 19:30:10
Ziņas: 240
Atrašanās vieta: Latvia
Nesaistē

Komandrindā vēl jānorāda arī analizējamais fails, apmēram tā:

un interesie vēl var norādīt papildu slēdzi -c --statistics, lai parādītu statistiku:

Ja nepieciešams, arī po failam jānorāda pilnais ceļš ~ /Users/Dainis/GrisbiVaiKasTur/lv.po, kopā sanāk:
[WWW]
npkt

[Avatar]

Pievienojies: 05/01/2010 23:35:41
Ziņas: 41
Nesaistē

Labrīt Valdi!

Nu jau kāda trešdaļa programmas iztulkota. Šķiet, ka būs daudz kļūdu, jo vienlaicīgi neredzu tulkojamo materiālu konteksta ar pašu programmu. Bet nekās, pārstrādāsim
Nav man pieredzes nekādas, tāpēc jautājums - kā ierakstīt šādus tulkojumus [Delete report \"%s\"?], [Total %s: %s (%d transaction)],
[Display \"No sub-budgetary line\" if none], [Debug enabled, level is '%s'].
valdis
Regular user

Pievienojies: 18/03/2009 19:30:10
Ziņas: 240
Atrašanās vieta: Latvia
Nesaistē

Speciālie simboli ir jāatstāj arī tulkotajās vietās.
%s %d norāda, ka programmas izpildes laikā šajās vietās tiks ievietota teksta vai skaitļa vērtība
\ ir t.s. ekranējošais simbols, kas norāda, ka nākamā rakstuzīme ir ar īpašu nozīmi. \" nozīmē, ka tekstā ir jāparāda pēdiņa (tā ir jāekranē, jo, ja paskatās failu teksta redaktorā, var redzēt, ka teksts ir iekļauts pēdiņās, piem. "aaaa". Tāpēc, lai tekstā parādītu pēdiņu, ir jāraksta "aa\"aa".
Kvadrātiekavu nozīme ir atkarīga no konkrētās programmas.

Piemēram, [Delete report \"%s\"?] jātulko uz: [Vai dzēst pārskatu \"%s\"?]
[WWW]
npkt

[Avatar]

Pievienojies: 05/01/2010 23:35:41
Ziņas: 41
Nesaistē


Mjā, lai nokompilētu Grisbi, paveras 2 vatianti.
Kompilēt uz Mac? Bet tur daudz neskaidrību kā to izdarīt. novilku apjomīgo Xcode (2,5 Gb), bet izrādās, ka vajag jaunāko Sniega leopardu.
Kompilēt uz Linux? Ļoti jau gribās izmēģināt kaut ko jaunu, bet te atkal divi varianti. vai nu caur virtuālo mašīnu, vai arī uzinstalēt uz ārējā cietā diska. Katram savas priekšrocības. Caur virtuālo mašīnu vienkāršāk pārslēgties uz citu OS. Uz ārējā cietņa atkāl leilāka neatkarība, ja nu ar Mac OS kāda ķibele...

Kādi būtu ieteikumi? Varbūt iet paralēli visus ceļus, un pēc tam atstāt piemērotāko?

Šis ziņojums ir mainīts 1 reizi 02/09/2010 11:28:52

valdis
Regular user

Pievienojies: 18/03/2009 19:30:10
Ziņas: 240
Atrašanās vieta: Latvia
Nesaistē

Ja dators velk, es labāk izvēlos virtualizāciju.
[WWW]
npkt

[Avatar]

Pievienojies: 05/01/2010 23:35:41
Ziņas: 41
Nesaistē

Eksperimenti sākas, uzliku virtuālo mašīnu un uzinstelēju Ubuntu Linux.
Viss it kā notiek, vienīgi pašā sākuma nav iespējas uzlikt izšķirtspēju lielāku par 800x600 punktiem...
Raksim tālāk
Varbūt es kaut ko jaucu, bet izskatās, ka grizbi mājas lapā vēl nav piejama 0.6. versija priekš Ubuntu...

Un vēl, ieejot no jauna caur VirtualBox ielādējas LinuxOS (dīvaini, ka neprasa lietotājvārdu un paroli) un tūlīt atver jaunu instalēšanas logu. Pēc šī loga aizvēršanas parādās Linux darbvirsma... Bet angļu valodā Pēc Linux pārstartēšanas Viss kārtībā. ievadot paroli var sākt strādāt...

Šis ziņojums ir mainīts 2 reizes. Pēdējo reizi mainīts 03/09/2010 08:36:52

valdis
Regular user

Pievienojies: 18/03/2009 19:30:10
Ziņas: 240
Atrašanās vieta: Latvia
Nesaistē

Ja jau ir normāla izstrādes vide, tad vajag izmantot pašu svaigāko kodu no repozitorija:


Palaiž ar:
[WWW]
npkt

[Avatar]

Pievienojies: 05/01/2010 23:35:41
Ziņas: 41
Nesaistē

Nu jau pāris nedēļas kā pabeidzu tulkot Grizbi. Bet ko tālāk? Principā vajadzētu kādam no malas rediģēt, kļūdu jābūt daudz, it sevišķi tādam amatierim kā man.
Gribās redzēt rezultātu programmā, citādi jau zūd interese par visu šo procesu. Ar programmas kompilēšanu nekādā skaidrībā neesmu ticis...
 
Foruma rādītājs » Vēlos palīdzību
Message Ātrā atbilde

Doties uz:   
Powered by JForum 2.1.9
Creative Commons Attribution 3.0 Unported License